У меня, Денис, с фотографированием та же самая проблема. Вот бы найти подкаст или интервью фотографа, который бы рассказал об основных нюансах своего дела для любителей.
Большое спасибо за долгожданный выпуск. Было очень интересно и про Португалию (мне, как апологету капуэйры, эта тема немного близка), и про жизнь/специфику синхрониста. Побольше бы таких олдскульных подкастов. Кстати, лично по мне, такие подкасты самые мои любимые, без политики и прочего :) Ну, это по мне.
По-португальски вода agua (агва), а спасибо (для мужчин) obrigado (обригаду). Вообще, континентальный португальский от бразильского сильно отличается. Причём бразильский более распространён и был менее подвержен влиянию других языков, так что сохранился получше.
В континентальном больше шиканей (-душ, -шао), в бразильском всё намного мягче (-дос, -сао). Звуки более назальные.
Слышал, что бразильцы португальцев считают "тормозами".
Ещё слышал, что и во Франции, если обращаешься к человеку по-английски, то отвечать в большинстве случаев будут по-французски, т.к. считается говорить на чужом языке - моветон :) Так-то!
у саши плющева в подкасте "бу-бу-бу" по весне была передача про португалию и испанию. Так вот плющев там говорил что португальцы как и французы англииский неочень любят. А вот испанцы практически через одного спик инглишь.